Здравствуй - Konversasjonstråd russisk (veldig basic)

Svar
Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Re: Здравствуй - Konversasjonstråd russisk (veldig basic)

Legg inn av Karatel »

LANISTA skrev: fre apr 29, 2022 5:25 pm Мужчину из Белоруссии убил бобр. Я не пытаюсь быть матчо здесь, но разве это не немного женский способ умереть?


https://www.1tv.ru/news/2013-04-11/7287 ... _na_pamyat
Не исключено, что женщина в таком случае первой укусила бы бобра и убила бы его.

DuncanE

Legg inn av DuncanE »

Bjoneroa skrev: fre apr 29, 2022 4:29 pm
Tøff språkbruk og aggresjon som ikke passer hjemme her.
Men å hevde at alle her inne - og nordmenn generelt - er motbydelig russofobisk hjernevasket, det er innafor tenker du? :roll:

DuncanE

Legg inn av DuncanE »

Karatel skrev: fre apr 29, 2022 5:53 pm
LeSorcier skrev: fre apr 29, 2022 5:23 pm
Karatel skrev: fre apr 29, 2022 5:20 pm

Men hva er relevansen til russisk språk?
Hør med @Bjoneroa.
Støtter og forsvarer han det Russland holder på med i Ukraina?
Han mener nordmenn er hjernevaskede russofober. Regner med dette er relatert til dagens situasjon. Det er vanskelig å unngå å se en sammenheng. Men han må gjerne klargjøre selv. Har enda til gode å se han ta avstand fra noe som helst som skjer i Ukraina.

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

DuncanE skrev: fre apr 29, 2022 6:19 pm
Karatel skrev: fre apr 29, 2022 5:53 pm
LeSorcier skrev: fre apr 29, 2022 5:23 pm

Hør med @Bjoneroa.
Støtter og forsvarer han det Russland holder på med i Ukraina?
Han mener nordmenn er hjernevaskede russofober. Regner med dette er relatert til dagens situasjon.
Ja, men støtter og forsvarer man Russlands krig i Ukraina, dersom man mener at nordmenn er hjernevaskede russofober?

Den logikken skjønner jeg ikke.

Brukeravatar
mikemodano
Innlegg: 886
Sted: Oslo

Legg inn av mikemodano »

Ljot skrev: fre apr 29, 2022 4:15 pm jeg kan en del polsk og når jeg hører russere snakke og når jeg leser transkribert russisk forstår jeg overraskende mange ord og enkle uttrykk.
Det samme gjelder nok da også for språk som i de fleste tidligere Jugoslavia-republikkene (Slovenia er et klart unntak) og Bulgaria, og i noe mindre grad i tsjekkisk og slovakisk, siden slaviske språk, akkurat som germanske og latinske språk, har en del fellestrekk og -nevnere. Denne gjenkjennelsesfaktoren gjør det spesielt interessant å spisse ørene når språk innenfor relevante kategorier dukker opp i TV-ruta.

Lezah

Legg inn av Lezah »

Hvor langt kommer man med glosene man husker fra Sven Hazel-bøkene, da? Jeg kan kalle en russer for "kamerat" eller "bonde", be han strekke hendene i været eller be ham gjøre ukyske ting med sin mor...samt si takk og farvel. Holder det?

Durek

Legg inn av Durek »

mikemodano skrev: man mai 02, 2022 12:07 pm
Ljot skrev: fre apr 29, 2022 4:15 pm jeg kan en del polsk og når jeg hører russere snakke og når jeg leser transkribert russisk forstår jeg overraskende mange ord og enkle uttrykk.
Det samme gjelder nok da også for språk som i de fleste tidligere Jugoslavia-republikkene (Slovenia er et klart unntak) og Bulgaria, og i noe mindre grad i tsjekkisk og slovakisk, siden slaviske språk, akkurat som germanske og latinske språk, har en del fellestrekk og -nevnere. Denne gjenkjennelsesfaktoren gjør det spesielt interessant å spisse ørene når språk innenfor relevante kategorier dukker opp i TV-ruta.
Hvorfor er Slovenia et klart unntak? De jeg kjenner fra ex-jugoslavia beskriver slovensk som dansk/svensk ift norsk og serbokroatisk.

Brukeravatar
mikemodano
Innlegg: 886
Sted: Oslo

Legg inn av mikemodano »

Durek skrev: lør jun 11, 2022 12:32 am Hvorfor er Slovenia et klart unntak? De jeg kjenner fra ex-jugoslavia beskriver slovensk som dansk/svensk ift norsk og serbokroatisk.
Her er det åpenbart jeg som ikke har sondert terrenget godt nok, så beklager min uvitenhet. Jeg opererte med en forestilling om at Slovenia avvek fra det resterende forhenværende Jugoslavia vel så mye i språk som i kultur. Nå burde jeg naturligvis vite bedre enn å kun forholde meg til én kildegruppe, men serbere jeg har vært i samtale om Slovenia med har alltid påpekt hvordan 'snobberiet' der til lands har ført dem langt nærmere Italia, eksempelvis, enn sine gamle unionsfeller. Uten å sjekke nærmere, noe av en kardinalsynd, har jeg videre innbilt meg at slovensk språklig har vært såpass fjernt fra resten av 'feltet' der nede at de har hatt lite til felles. Det har jeg nok i hovedsak basert på at slovenske navn jo skiller seg klart fra hva de øvrige eks-jugoslaviastatene har av navnestandarder. Slik sett høres det litt underlig ut at slovensk skal være såpass nært beslektet for eksempel serbisk og kroatisk, men det er uansett fint å bli korrigert når man sitter på gale (og tynt empiribelagte) oppfatninger.

Mia

Legg inn av Mia »

Bryter ikke dette reglene til forumet? Mener jeg leste at det skal skrives på norsk eller engelsk. Svensk eller dansk kan også være ok.

Stjerten

Legg inn av Stjerten »

Lezah skrev: tir mai 03, 2022 12:10 pm Hvor langt kommer man med glosene man husker fra Sven Hazel-bøkene, da? Jeg kan kalle en russer for "kamerat" eller "bonde", be han strekke hendene i været eller be ham gjøre ukyske ting med sin mor...samt si takk og farvel. Holder det?
Haha, var det ikke noe ala "Job tvojemadj"?

Folk_flesk

Legg inn av Folk_flesk »

mikemodano skrev: lør jun 11, 2022 7:49 am
Durek skrev: lør jun 11, 2022 12:32 am Hvorfor er Slovenia et klart unntak? De jeg kjenner fra ex-jugoslavia beskriver slovensk som dansk/svensk ift norsk og serbokroatisk.
Her er det åpenbart jeg som ikke har sondert terrenget godt nok, så beklager min uvitenhet. Jeg opererte med en forestilling om at Slovenia avvek fra det resterende forhenværende Jugoslavia vel så mye i språk som i kultur. Nå burde jeg naturligvis vite bedre enn å kun forholde meg til én kildegruppe, men serbere jeg har vært i samtale om Slovenia med har alltid påpekt hvordan 'snobberiet' der til lands har ført dem langt nærmere Italia, eksempelvis, enn sine gamle unionsfeller. Uten å sjekke nærmere, noe av en kardinalsynd, har jeg videre innbilt meg at slovensk språklig har vært såpass fjernt fra resten av 'feltet' der nede at de har hatt lite til felles. Det har jeg nok i hovedsak basert på at slovenske navn jo skiller seg klart fra hva de øvrige eks-jugoslaviastatene har av navnestandarder. Slik sett høres det litt underlig ut at slovensk skal være såpass nært beslektet for eksempel serbisk og kroatisk, men det er uansett fint å bli korrigert når man sitter på gale (og tynt empiribelagte) oppfatninger.
Har hørt det samme om Makedonia som du skrev om Slovenia - at de skilte seg ut fra landene i eks-Jugoslavia når det gjaldt språk og kultur. Språket deres ligger visstnok nærmere bulgarsk, selv om Bulgaria i likhet med Hellas nekter å anerkjenne det som eget språk.

Opplysningene kan gjerne bekreftes av en som har PhD i gammel-makedonsk.

Durek

Legg inn av Durek »

https://en.wikipedia.org/wiki/Slovene_language
Slovene is an Indo-European language belonging to the Western subgroup of the South Slavic branch of the Slavic languages, together with Serbo-Croatian. It is close to the Chakavian and especially Kajkavian dialects of Serbo-Croatian, but further from the Shtokavian dialect, the basis for the Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian standard languages.[13] Furthermore, Slovene shares certain linguistic characteristics with all South Slavic languages, including those of the Eastern subgroup, such as Bulgarian.

Mutual intelligibility with varieties of Serbo-Croatian is hindered by differences in vocabulary, grammar, and pronunciation, Kajkavian being the most mutually intelligible. Slovene has some commonalities with the West Slavic languages.[14]
Ser ut som det er noen dialektforskjeller, så kanskje derfor vi har fått forskjellig info.
Angående snobberi fant jeg også dette på wiki i en artikkel om burek:
Slovenia
In Slovenia, burek is one of the most popular fast-food dishes, but at least one researcher found that it is viewed negatively by Slovenes due to their prejudices towards immigrants, especially those from other countries of Former Yugoslavia.[42] A publication of a diploma thesis on this at the Faculty of Social Sciences of the University of Ljubljana in 2010 stirred controversy regarding the appropriateness of the topic.[43] The mentor of the student that had written the thesis described the topic as legitimate and burek as denoting primitive behavior in Slovenia in spite of it being a sophisticated food. He explained the controversy as a good example of the conclusions of the student.[44] In 2008, an employee of the Scientific Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (SRC SASA) had attained his PhD degree with a thesis on meta-burek at the University of Nova Gorica.[45][46][47]

Ka9nen

Legg inn av Ka9nen »

Bjoneroa skrev: fre apr 29, 2022 2:38 pm På tide å vekke denne tråden til live igjen. Noe mer motbydelig enn russofobien som en hjernevasket befolkning nå utøver, har jeg sjelden sett maken til. På tide å løfte fram russisk kultur. Nok cancel-bullshit.
Dem har vel strengt tatt kanselert seg selv. Men til min fordel da, jeg møtte på mye russiske juksepaver rundt pokerborda. De er nå utestengt og spillet er fair igjen. Så noen små fordeler har det jo også å bli kvitt ukulturen.

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

mikemodano skrev: lør jun 11, 2022 7:49 am
Durek skrev: lør jun 11, 2022 12:32 am Hvorfor er Slovenia et klart unntak? De jeg kjenner fra ex-jugoslavia beskriver slovensk som dansk/svensk ift norsk og serbokroatisk.
Her er det åpenbart jeg som ikke har sondert terrenget godt nok, så beklager min uvitenhet. Jeg opererte med en forestilling om at Slovenia avvek fra det resterende forhenværende Jugoslavia vel så mye i språk som i kultur. Nå burde jeg naturligvis vite bedre enn å kun forholde meg til én kildegruppe, men serbere jeg har vært i samtale om Slovenia med har alltid påpekt hvordan 'snobberiet' der til lands har ført dem langt nærmere Italia, eksempelvis, enn sine gamle unionsfeller. Uten å sjekke nærmere, noe av en kardinalsynd, har jeg videre innbilt meg at slovensk språklig har vært såpass fjernt fra resten av 'feltet' der nede at de har hatt lite til felles. Det har jeg nok i hovedsak basert på at slovenske navn jo skiller seg klart fra hva de øvrige eks-jugoslaviastatene har av navnestandarder. Slik sett høres det litt underlig ut at slovensk skal være såpass nært beslektet for eksempel serbisk og kroatisk, men det er uansett fint å bli korrigert når man sitter på gale (og tynt empiribelagte) oppfatninger.
Du har rett i at slovensk språk avviker sterkt fra de andre språkene i det tidligere Jugoslavia, slovensk er dessuten splittet i flere dialekter som kan være innbyrdes vanskelige å forstå.

Hvis vi sammenligner standard slovensk med standard čto-serbokrotisk, er den slaviske vokalen ѣ alltid blitt til e i slovensk, mens ѣ i serbokroatisk er blitt til e i øst, til je eller ije, avhengig av lengde og tonem, i den sentrale delen av landet og til i langs kysten av Adriaterhavet og på øyene.

Dette kalles ekavisk, jekavisk og ikavisk.

vreme-vrijeme-vrime. čovek-čovjek-čovik. leto-ljeto-lito. zvezda-zvijezda- zvizda

Serbia bruker ekavisk, Kroatia, Bosnia og Montenegro bruker jekavisk, mens ikavisk ikke har noen offisiell status. Men i slovensk er ѣ alltid e.

Slovensk har noe så spesielt som totall, dualis, det vil si egne former for to ting eller begreper. Slovensk og sorbisk er de eneste slaviske språkene som har bevart totall som en egen form forskjellig fra entall og flertall.

Mož ima- en mann har. Moža imata- to menn har. Možje imajo- flere enn to menn har. Og slik med alle substantiver, adjektiver, pronomener og verb.

Jaz imam-jeg har. Midva imava- vi to har. Mi imamo- vi, flere enn to, har.

I flertall av substantiver, adjektiver og pronomener har slovensk bevart de forskjellige kasusformenene, mens dativ. instrumentalis og lokativ i serbokroatisk alle har én og samme endelse- ima/-ama som egentlig er en gammel totallsendelse.

Slovensk har bevart de gamle endelsene i genitiv flertall mye bedre enn serbokroatisk der genitiv flertall ofte ender på en lang a, slik at det bare er lengden på vokalen og ordets tonem som skiller mellom genitiv entall og genitiv flertall, og mellom nominativ entall og genitiv flertall.

Den gamle instrumentalisendelsen -i er bevart i substantiver av hannkjønn og intetkjønn i slovensk.

I serbokroatisk har også hunnkjønnsord fått endelsen -om/ em i instrumentalis. Ruka-rukom. mens slovensk har roka-roko.

Serbokroatisk, men ikke slovensk, har bevart 2. palatalisering av de velare klusilene g-k -kh.

Serbokroatisk. Nominativ: Ruka. Dativ og lokativ: Ruci. Slovensk: Roka- Roki.

Så slovensk er nokså forskjellige fra serbokroatisk

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

Mia skrev: lør jun 11, 2022 8:27 am Bryter ikke dette reglene til forumet? Mener jeg leste at det skal skrives på norsk eller engelsk. Svensk eller dansk kan også være ok.
Dette er et språkforum og trådstarter ønsket å lære seg russisk. Å undervise i russisk språk uten å skrive russisk blir svært problematisk.

Du har jo bodd lenge i Russland, da kan du selv være med. Du har jo vist at du kan svært grove russiske banneord, da har du sikkert mer å bidra med.

Brukeravatar
mikemodano
Innlegg: 886
Sted: Oslo

Legg inn av mikemodano »

@Karatel: Du må sies å kunne slavisk grammatikk. Forbilledlig postering. Jeg tør ikke utelukke at du underviser på høyere nivå?
Slovensk opererer altså med de samme seks kasus som man ser i både russisk og serbisk/kroatisk?

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

Folk_flesk skrev: lør jun 11, 2022 8:52 am
mikemodano skrev: lør jun 11, 2022 7:49 am
Durek skrev: lør jun 11, 2022 12:32 am Hvorfor er Slovenia et klart unntak? De jeg kjenner fra ex-jugoslavia beskriver slovensk som dansk/svensk ift norsk og serbokroatisk.
Her er det åpenbart jeg som ikke har sondert terrenget godt nok, så beklager min uvitenhet. Jeg opererte med en forestilling om at Slovenia avvek fra det resterende forhenværende Jugoslavia vel så mye i språk som i kultur. Nå burde jeg naturligvis vite bedre enn å kun forholde meg til én kildegruppe, men serbere jeg har vært i samtale om Slovenia med har alltid påpekt hvordan 'snobberiet' der til lands har ført dem langt nærmere Italia, eksempelvis, enn sine gamle unionsfeller. Uten å sjekke nærmere, noe av en kardinalsynd, har jeg videre innbilt meg at slovensk språklig har vært såpass fjernt fra resten av 'feltet' der nede at de har hatt lite til felles. Det har jeg nok i hovedsak basert på at slovenske navn jo skiller seg klart fra hva de øvrige eks-jugoslaviastatene har av navnestandarder. Slik sett høres det litt underlig ut at slovensk skal være såpass nært beslektet for eksempel serbisk og kroatisk, men det er uansett fint å bli korrigert når man sitter på gale (og tynt empiribelagte) oppfatninger.
Har hørt det samme om Makedonia som du skrev om Slovenia - at de skilte seg ut fra landene i eks-Jugoslavia når det gjaldt språk og kultur. Språket deres ligger visstnok nærmere bulgarsk, selv om Bulgaria i likhet med Hellas nekter å anerkjenne det som eget språk.

Opplysningene kan gjerne bekreftes av en som har PhD i gammel-makedonsk.
Makedonsk og bulgarsk skiller seg fra de andre slaviske språkene ved at de har mistet all kasusbøyning, bare vokativ er bevart i bulgarsk. Som de eneste slaviske språkene har makedonsk og bulgarsk en bestemt artikkel som er etterhengt som i de skandinaviske språkene. Etterhengt bestemt artikkel er en balkansk isogloss som er felles for makedonsk/bulgarsk, rumensk og albansk, selvom de tilhører helt forskjellige språkfamilier.

Bulgarsk har én bestemt artikkel.

Grad-by. Gradъ̀t-byen. Zhena-kvinne. Zhenata-kvinnen. Dete-barn. Deteto- barnet.

Makedonsk har tre bestemte artikler.

Zhena-kvinne. Zhenata-kvinnen. Zhenava- kvinnen( som er nær den talende). Zhenana-kvinnen (som ikke er nær den talende).

Makedonsk og bulgarsk har bevart de gamle verbalformene imperfektum og aorisk både i tale- og skrift. Serbokroatisk har dem i skriftspråket, men de brukes nesten ikke i talespråket.

Makedonske og bulgarske verb har ikke infinitiv, dette er en balkansk isogloss som også omfatter gresk og rumensk.

Makedonsk og bulgarsk har trykkaksent, ikke tonemer som serbokroatiak og slovensk.

Den gamle vokalen ѣ er alltid e på makedonsk og i vestbulgarske dialekter. I standard bulgarsk veksler ѣ mellom å opptre som e og ja etter hvilke stavelser den står i .

Mljako-melk. Mlekar-melkemann.

Også i polsk realiseres ѣ som e eller a, men det er etter andre fonetiske kriterier.

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

mikemodano skrev: søn jun 12, 2022 3:03 pm @Karatel: Du må sies å kunne slavisk grammatikk. Forbilledlig postering. Jeg tør ikke utelukke at du underviser på høyere nivå?
Slovensk opererer altså med de samme seks kasus som man ser i både russisk og serbisk/kroatisk?
Nei, jeg underviser ikke.

Slovensk har de samme seks kasus som russisk, men har i likhet med russisk ikke vokativ som serbokratisk har. Skjønt i russisk talespråk har det utviklet seg en helt ny vokativ uten endelse for hunnkjønnsord på -a.

Mama-mam. Anna-Ann.

Men denne vokativen har ingen status i grammatikken, den er en rent muntlig form.

I serbokroatisk har dativ og lokativ alltid samme form, det er bare tonemer som skiller dem.

I slovensk har substantivene alltid samme form i dativ og lokativ, men adjektiver og pronomener har forskjellige former.

Shine

Legg inn av Shine »

Registrerer at tråden har gått fra veldig basic russisk konversasjon til ikke helt basic slovensk gramatikk. Jeg har ikke all verden å bidra med selv, men det hadde kanskje vært interessant å dreie tråden tilbake mot russisk, selv om det tydeligvis provoserer enkelte.

Mia

Legg inn av Mia »

Karatel skrev: søn jun 12, 2022 3:00 pm
Mia skrev: lør jun 11, 2022 8:27 am Bryter ikke dette reglene til forumet? Mener jeg leste at det skal skrives på norsk eller engelsk. Svensk eller dansk kan også være ok.
Dette er et språkforum og trådstarter ønsket å lære seg russisk. Å undervise i russisk språk uten å skrive russisk blir svært problematisk.

Du har jo bodd lenge i Russland, da kan du selv være med. Du har jo vist at du kan svært grove russiske banneord, da har du sikkert mer å bidra med.
Hihi, var ikke meningen å angripe deg eller noe sånt. Bare hadde ikke lyst til å bryte reglene.

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

Mia skrev: søn jun 12, 2022 3:46 pm
Karatel skrev: søn jun 12, 2022 3:00 pm
Mia skrev: lør jun 11, 2022 8:27 am Bryter ikke dette reglene til forumet? Mener jeg leste at det skal skrives på norsk eller engelsk. Svensk eller dansk kan også være ok.
Dette er et språkforum og trådstarter ønsket å lære seg russisk. Å undervise i russisk språk uten å skrive russisk blir svært problematisk.

Du har jo bodd lenge i Russland, da kan du selv være med. Du har jo vist at du kan svært grove russiske banneord, da har du sikkert mer å bidra med.
Hihi, var ikke meningen å angripe deg eller noe sånt. Bare hadde ikke lyst til å bryte reglene.
Плевать на правила на форуме о великом, могучем, правдивом и свободном языке. Как известно правила есть, чтобы их нарушить.

Shine

Legg inn av Shine »

Et spørsmål på basic nivå til Karatel eller andre når det gjelder uttale av O. Uttales Å når stavelsen er trykksterk, og A når det ikke er trykk på stavelsen. Jeg bommer alltid på trykket og dermed vokalen når jeg skal lese et ord på russisk. Finnes det regler for dette?

Mia

Legg inn av Mia »

Karatel skrev: søn jun 12, 2022 3:54 pm
Mia skrev: søn jun 12, 2022 3:46 pm
Karatel skrev: søn jun 12, 2022 3:00 pm

Dette er et språkforum og trådstarter ønsket å lære seg russisk. Å undervise i russisk språk uten å skrive russisk blir svært problematisk.

Du har jo bodd lenge i Russland, da kan du selv være med. Du har jo vist at du kan svært grove russiske banneord, da har du sikkert mer å bidra med.
Hihi, var ikke meningen å angripe deg eller noe sånt. Bare hadde ikke lyst til å bryte reglene.
Плевать на правила на форуме о великом, могучем, правдивом и свободном языке. Как известно правила есть, чтобы их нарушить.
Skriver du dette selv?

Brukeravatar
Jolla
Innlegg: 3870

Legg inn av Jolla »

Mia skrev: søn jun 12, 2022 4:02 pm
Karatel skrev: søn jun 12, 2022 3:54 pm
Mia skrev: søn jun 12, 2022 3:46 pm

Hihi, var ikke meningen å angripe deg eller noe sånt. Bare hadde ikke lyst til å bryte reglene.
Плевать на правила на форуме о великом, могучем, правдивом и свободном языке. Как известно правила есть, чтобы их нарушить.
Skriver du dette selv?
Hva er alternativet? At han har en russer innestengt i kjelleren sin som han tvinger til å skrive innleggene sine på fridiskusjon?

Ka9nen

Legg inn av Ka9nen »

Jolla skrev: søn jun 12, 2022 4:25 pm
Hva er alternativet? At han har en russer innestengt i kjelleren sin som han tvinger til å skrive innleggene sine på fridiskusjon?
Alternativet kan jo være å bruke google oversett også. Men det tror jeg ikke han gjør altså ^^

Vind
Innlegg: 376

Legg inn av Vind »

Fred til verden!
Миру - мир!
:D

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

Mia skrev: søn jun 12, 2022 4:02 pm
Karatel skrev: søn jun 12, 2022 3:54 pm
Mia skrev: søn jun 12, 2022 3:46 pm

Hihi, var ikke meningen å angripe deg eller noe sånt. Bare hadde ikke lyst til å bryte reglene.
Плевать на правила на форуме о великом, могучем, правдивом и свободном языке. Как известно правила есть, чтобы их нарушить.
Skriver du dette selv?
Jeg lar da ikke andre skrive innlegg i mitt navn.

Brukeravatar
Karatel
Innlegg: 6695

Legg inn av Karatel »

Vind skrev: søn jun 12, 2022 4:34 pm Fred til verden!
Миру - мир!
:D
Lenge siden sist vi så ditt blide åsyn. Godt å se deg igjen.

Mia

Legg inn av Mia »

Jolla skrev: søn jun 12, 2022 4:25 pm
Mia skrev: søn jun 12, 2022 4:02 pm
Karatel skrev: søn jun 12, 2022 3:54 pm

Плевать на правила на форуме о великом, могучем, правдивом и свободном языке. Как известно правила есть, чтобы их нарушить.
Skriver du dette selv?
Hva er alternativet? At han har en russer innestengt i kjelleren sin som han tvinger til å skrive innleggene sine på fridiskusjon?
Translator fra google eller noe kanskje.

Brukeravatar
Jolla
Innlegg: 3870

Legg inn av Jolla »

Jeg synes i hvert fall at Karatel skriver for godt - og med et for fargerikt språk - til at det kan være et oversetningsprogram.

Svar

Create an account or sign in to join the discussion

You need to be a member in order to post a reply

Create an account

Not a member? register to join our community
Members can start their own topics & subscribe to topics
It’s free and only takes a minute

Registrer

Sign in

Gå tilbake til «Språk»