Tungespiss-L i engelsk?
Tungespiss-L i engelsk?
Jeg jobber i skolen og hører at tungespiss-L ("Østfold-L") har tatt over hos de unge (og enkelte lærere) i ord som "alle" og "ball". Men nå som de yngre stadig blir bedre i engelsk enn vår generasjon som vokste opp på 80- og 90-tallet, så har jeg ofte lurt på hvordan dette går for seg på engelsk. Er det noen her som har hørt unge uttale de engelske ordene "ball" og "all" med tungespiss-L?
- BlackEagle
- Innlegg: 2638
- Sted: Vågå
Jah! Og jeg gremmes... Østfoldingene får nå bare holde på med sitt (har ingenting imot den L-en - så lenge den befinner seg i Østfold), men det jeg ikke skjønner er hvorfor den sprer seg. Og at den også undertiden høres på engelsk (så vidt jeg har hørt bare av norske) er enda merkeligere.Eivinder80 skrev: ↑lør des 17, 2022 11:29 am Jeg jobber i skolen og hører at tungespiss-L ("Østfold-L") har tatt over hos de unge (og enkelte lærere) i ord som "alle" og "ball". Men nå som de yngre stadig blir bedre i engelsk enn vår generasjon som vokste opp på 80- og 90-tallet, så har jeg ofte lurt på hvordan dette går for seg på engelsk. Er det noen her som har hørt unge uttale de engelske ordene "ball" og "all" med tungespiss-L?
Mvh
BE
som i sin dialekt har en stemmeløs L (ved siden av den vanlige - samt tjukk L som i "sol", men også fra -rd som i "bord", "ord", "gard"); dvs. en slags hviske-L med litt ekstra utpust. Den brukes bl. a. i ord som "vesla" i stedet for -sl og "stusselig". Hvis noen her kjenner til et symbol eller skrifttegn jeg kan benytte for dette når jeg skriver dialekt - som jeg helst gjør - vil jeg være takknemlig for tips
Blir overrasket hvis den tjukke Len kommer frem på engelsk, da man legger trykk på helt forskjellige steder i ordene. Feks i ball så avslutter jo nordmenn med trykk på de doble L-ene, men i engelsk så er trykket på A-en.Eivinder80 skrev: ↑lør des 17, 2022 11:29 am Jeg jobber i skolen og hører at tungespiss-L ("Østfold-L") har tatt over hos de unge (og enkelte lærere) i ord som "alle" og "ball". Men nå som de yngre stadig blir bedre i engelsk enn vår generasjon som vokste opp på 80- og 90-tallet, så har jeg ofte lurt på hvordan dette går for seg på engelsk. Er det noen her som har hørt unge uttale de engelske ordene "ball" og "all" med tungespiss-L?
Kan ikke huske at noen at mine Østfoldsvenner har en tjukk L når de prater engelsk.
Man må ikke omtale den som tjukk L, det er noe annet. Ang. "ball" på engelsk så ligger den jo uttalemessig nærmere norsk "bål", og det er jo akkurat samme problematikk her.Chromeback skrev: ↑lør des 17, 2022 11:42 amBlir overrasket hvis den tjukke Len kommer frem på engelsk, da man legger trykk på helt forskjellige steder i ordene. Feks i ball så avslutter jo nordmenn med trykk på de doble L-ene, men i engelsk så er trykket på A-en.Eivinder80 skrev: ↑lør des 17, 2022 11:29 am Jeg jobber i skolen og hører at tungespiss-L ("Østfold-L") har tatt over hos de unge (og enkelte lærere) i ord som "alle" og "ball". Men nå som de yngre stadig blir bedre i engelsk enn vår generasjon som vokste opp på 80- og 90-tallet, så har jeg ofte lurt på hvordan dette går for seg på engelsk. Er det noen her som har hørt unge uttale de engelske ordene "ball" og "all" med tungespiss-L?
Kan ikke huske at noen at mine Østfoldsvenner har en tjukk L når de prater engelsk.
Create an account or sign in to join the discussion
You need to be a member in order to post a reply
Create an account
Not a member? register to join our community
Members can start their own topics & subscribe to topics
It’s free and only takes a minute