Norsk og nordmann er begge etnonym og norsk og nordmann er begge demonym. Det handler kun om grammatikk som du sier. I det jeg skriver så gjør jeg ikke forskjell, grunnen til at det ble "en norsk (etnonym) nordmann (demonym)" er fordi det er gramatisk korrekt. Jeg kunne ikke ha skrevet "en nordmann (etnonym) nordmann (demonym)" fordi det er grammatisk feil.
Persisk og perser er begge etnonym og iransk og iraner er begge demonym. (Bare for å vise et eksempel hvor demonym og etnonym har forskjellig rot.)